«Думают, я прикалываюсь». Эти беларусские имена заставляют поляков краснеть и переспрашивать

13 июня 2026 в 1781346300
Мстислав Журавлёв / «Зеркало»

Беларусы рассказывают в Threads, с какими сложностями сталкиваются из-за своих имен в Польше. Некоторые непривычны для местных жителей, и они не могут их произнести правильно, когда слышат в первый раз.

Изображение носит иллюстративный характер. Фото: MOST

Судя по комментариям, больше всего проблем у обладателей имен Александр и Олег:

  • «Аляксандр - Алі-Аксандр. Адчуваю сябе арабам».
  • «Саша, называют Олек».
  • «Олег, знакомый поляк называл Олек или уважительно Олександр».
  • «Саша - Ола, уже четыре года так живу».
  • «Александра - стала Ола».
  • «Олег - что-то необычное для поляков, спрашивают полное имя. Привык уже к Ольку, Алик, Алюсь, Олющ».

Также непривычную интерпретацию своего имени слышат от местных Евгении:

«Женя - Зэнэк, Генэк, Гена, Ржека, Пшека, Река».

«Это правда. Забавно, как Женя трансформировался в Геннадия. Сначала Эугениюш, Генек, затем Гена».

Среди женских имен больше всего удивления у местных вызывают Инна и Таня:

  • «Мою дочь зовут Инна. И поляки, когда слышат впервые, то всегда переспрашивают, потому что думают, я прикалываюсь».
  • «Я Инна, дальше - сами догадайтесь».
  • «Таня тут. Тут мое имя приобрело новый смысл».

Отметим, что в польском языке слово inna означает «другая», а tania - «дешевая».

Читайте также

В Гомеле назвали женское имя, которое стало «бабушкиным», но может вернуться
В Светлогорске семья придумала дочери необычное имя - некоторым родственникам пришлось записывать его в блокнот, чтобы не забыть

Новости по теме:

Визы получают только «полезные» иностранцы. В Польше заявили об ужесточении миграционной политики

Правительство Польши приостановило «быструю процедуру» для трудоустройства иностранцев из-за роста безработицы

Лукашенко продолжает высказываться насчет визита Тихановской в Киев. Теперь решил переврать ее фразу

Полная версия